hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Story, Yousaf(pbuh)

   12:4  12:5  12:6  12:7  12:8  12:9  12:10  12:11  12:12  12:13  12:14  12:15  12:16  12:17  12:18  12:19  12:20  12:21  12:22  12:23  12:24  12:25  12:26  12:27  12:28  12:29  12:30  12:31  12:32  12:33  12:34  12:35  12:36  12:37  12:38  12:39  12:40  12:41  12:42  12:43  12:44  12:45  12:46  12:47  12:48  12:49  12:50  12:51  12:52  12:54  12:55  12:56  12:58  12:59  12:60  12:61  12:62  12:63  12:64  12:65  12:66  12:67  12:68  12:69  12:70  12:71  12:72  12:73  12:74  12:75  12:76  12:77  12:78  12:79  12:80  12:81  12:82  12:83  12:84  12:85  12:86  12:87  12:88  12:89  12:90  12:91  12:92  12:93  12:94  12:95  12:96  12:97  12:98  12:99  12:100

 قَالُواْ إِن يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَّهُ مِن قَبْلُ فَأَسَرَّهَا يُوسُفُ فِي نَفْسِهِ وَلَمْ يُبْدِهَا لَهُمْ قَالَ أَنتُمْ شَرٌّ مَّكَانًا وَاللّهُ أَعْلَمْ بِمَا تَصِفُونَ 12:77


(Fathe Muhammad Jalandari)
(برادران يوسف نے) کہا کہ اگر اس نے چوري کي ہو تو (کچھ عجب نہيں کہ) اس کے ايک بھائي نے بھي پہلے چوري کي تھي يوسف نے اس بات کو اپنے دل ميں مخفي رکھا اور ان پر ظاہر نہ ہونے ديا (اور) کہا کہ تم بڑے بدقماش ہو. اور جو تم بيان کرتے ہو خدا اسے خوب جانتا ہے 12:77


(Muhammad Assad)
 12:77 [As soon as the cup came to light out of Benjamin's bag, the brothers] exclaimed: "If he has stolen-well, a brother of his used to steal afore-time !" Thereupon Joseph said to himself, without revealing his thought to them: "You are far worse in this respect, and God is fully aware of what you are saying. 12:77


(Yousaf Ali)
 12:77 They said: "If he steals, there was a brother of his who did steal before (him)." But these things did Joseph keep locked in his heart, revealing not the secrets to them. He (simply) said (to himself): "Ye are the worse situated; and Allah knoweth best the truth of what ye assert!"12:77