hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

About Quran in Quran

   2:2  2:23  2:24  2:97  2:121  3:3  3:7  3:58  3:108  3:138  4:82  4:105  4:174  6:92  6:155  6:156  6:157  7:2  7:52  7:203  10:1  10:37  10:57  10:58  11:1  12:1  12:2  12:3  12:104  12:111  13:1  13:37  13:39  14:1  14:52  15:1  15:9  15:87  16:44  16:64  16:89  16:98  16:101  16:102  16:103  17:9  17:10  17:41  17:45  17:81  17:82  17:86  17:87  17:88  17:89  17:105  17:106  17:107  18:1  18:2  18:3  18:4  18:6  18:27  18:29  18:54  19:97  20:2  20:3  20:4  20:99  20:100  20:113  20:114  21:5  21:10  21:50  21:106  22:16  23:70  23:71  24:1  24:18  24:34  24:46  25:1  25:6  25:32  25:50  26:2  26:192  26:193  26:194  26:195  26:196  26:197  26:198  26:199  26:210  27:1  27:2  27:6  27:76  27:77  28:2  29:48  29:49  29:51  31:2  31:3  32:2  32:3  33:2  34:6  35:31  36:2  36:5  36:6  36:69  36:70  38:1  38:29  38:87  38:88  39:1  39:2  39:23  39:27  39:28  40:2  41:2  41:3  41:4  41:41  41:42  41:44  41:52  42:3  42:52  43:2  43:3  43:4  43:44  44:2  44:3  44:58  45:2  45:6  45:11  45:20  46:2  46:12  47:24  50:1  50:37  52:34  53:4  53:5  53:6  54:17  54:22  54:32  54:40  56:75  56:76  56:77  56:78  56:79  56:80  59:21  68:52  69:40  69:41  69:42  69:43  69:44  69:45  69:46  69:47  69:48  69:49  69:50  69:51  73:4  73:19  74:54  74:55  74:56  75:16  75:17  75:18  75:19  76:23  76:29  80:11  80:12  80:13  80:14  80:15  80:16  81:15  81:16  81:17  81:18  81:19  81:20  81:25  81:26  81:27  81:28  85:21  85:22  86:11  86:12  86:13  86:14  97:1

 وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِّسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَـذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُّبِينٌ 16:103


(Fathe Muhammad Jalandari)
اور ہميں معلوم ہے کہ يہ کہتے ہيں کہ اس (پيغمبر) کو ايک شخص سکھا جاتا ہے. مگر جس کي طرف (تعليم کي) نسبت کرتے ہيں اس کي زبان تو عجمي ہے اور يہ صاف عربي زبان ہے 16:103


(Muhammad Assad)
 16:103 And, indeed, full well do We know that they say, "It is but a human being that imparts [all] this to him! -[notwithstanding that] the tongue of him to whom they so maliciously point is wholly outlandish, whereas this is Arabic speech, clear [in itself] and clearly showing the truth [of its source]. 16:103


(Yousaf Ali)
 16:103 We know indeed that they say, "It is a man that teaches him." The tongue of him they wickedly point to is notably foreign, while this is Arabic, pure and clear.16:103