(Fathe Muhammad Jalandari)
اور يہ لوگ خدا کے ليے تو بيٹياں تجويز کرتے ہيں. (اور) وہ ان سے پاک ہے اور اپنے ليے (بيٹے) جو مرغوب ودلپسند ہيں16:57
(Muhammad Assad)
16:57 And [thus, too,] they ascribe daughters unto God, who is limitless in His glory - whereas for themselves [they would choose, if they could, only] what they desire: 16:57
(Yousaf Ali)
16:57 And they assign daughters for Allah. - Glory be to Him! - and for themselves (sons,- the issue) they desire!16:57