hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Mussa(pbuh)

   4:164  7:154  7:155  10:88  11:96  14:5  14:6  14:7  17:2  17:101  17:102  17:103  17:104  21:48  23:45  23:46  23:47  23:48  23:49  25:35  28:3  28:4  28:5  28:6  28:7  28:8  28:9  28:10  28:11  28:12  28:13  28:14  28:15  28:16  28:17  28:18  28:19  28:20  28:21  28:22  28:23  28:24  28:25  28:26  28:27  28:28  28:29  28:30  28:31  28:32  28:33  28:34  28:35  28:36  28:37  28:38  28:39  28:44  28:45  29:39  32:23  37:114  37:115  37:116  37:117  37:118  37:119  37:120  37:121  37:122  40:23  40:24  40:25  40:26  40:27  40:28  40:29  40:30  40:31  40:32  40:33  40:34  40:35  40:36  40:37  40:38  40:39  40:41  40:42  40:43  40:44  40:45  40:53  41:45  43:46  43:47  43:48  43:49  43:50  43:51  43:52  43:53  43:54  43:55  43:56  44:17  44:18  44:19  44:20  44:21  44:22  44:23  44:24  44:25  44:26  44:27  44:28  44:29  44:30  44:31  44:32  44:33  45:16  45:17  54:41  54:42  79:15  79:16

 فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ الأَرْضِ فَأَغْرَقْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ جَمِيعًا 17:103


(Fathe Muhammad Jalandari)
تو اس نے چاہا کہ ان کو سر زمين (مصر) سے نکال دے تو ہم نے اس کو اور جو اس کے ساتھ تھے سب کو ڈبو ديا 17:103


(Muhammad Assad)
 17:103 And then Pharaoh resolved to wipe them off [the face of] the earth - whereupon We caused him and all who were with him to drown [in the sea]. 17:103


(Yousaf Ali)
 17:103 So he resolved to remove them from the face of the earth: but We did drown him and all who were with him.17:103