hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Comments, On Day of Judgment

   2:48  2:123  2:281  3:30  6:135  7:187  11:103  11:104  11:111  17:21  17:72  38:67  38:68  40:59  51:9  51:60  53:57  53:58  54:1  54:46  56:1  56:2  56:3  56:50  67:25  67:26  67:27  67:28  67:29  69:1  69:2  69:3  69:4  69:5  69:6  69:13  69:14  69:15  69:16  69:17  69:18  69:19  69:20  69:21  69:22  69:23  69:24  69:25  69:26  69:27  69:28  69:29  69:30  69:31  69:32  69:33  69:34  69:35  69:36  69:37  70:1  70:2  70:3  70:4  70:5  70:6  70:7  70:8  70:9  70:10  70:11  70:12  70:13  70:14  70:15  70:16  70:17  70:18  70:28  70:43  70:44  73:14  73:17  73:18  74:8  74:9  74:10  75:1  75:2  75:3  75:4  75:5  75:6  75:7  75:8  75:9  75:10  75:11  75:12  75:13  75:14  75:15  75:20  75:21  75:22  75:23  75:24  75:25  75:26  75:27  75:28  75:29  75:30  75:31  75:32  75:33  75:34  75:35  77:12  77:13  77:14  77:15  79:34  79:35  79:36  79:42  79:43  79:44  79:45  79:46  100:9  100:10  100:11  101:1  101:2  101:3  101:4  101:5  101:6  101:7  101:8  101:9  101:10  101:11

 انظُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَلآخِرَةُ أَكْبَرُ دَرَجَاتٍ وَأَكْبَرُ تَفْضِيلاً 17:21


(Fathe Muhammad Jalandari)
ديکھو ہم نے کس طرح بعض کو بعض پر فضيلت بخشي ہے. اور آخرت درجوں ميں (دنيا سے) بہت برتر اور برتري ميں کہيں بڑھ کر ہے 17:21


(Muhammad Assad)
 17:21 Behold how We bestow [on earth) more bounty on some of them than on others: but [remember that] the life to come will be far higher in degree and far greater in merit and bounty. 17:21


(Yousaf Ali)
 17:21 See how We have bestowed more on some than on others; but verily the Hereafter is more in rank and gradation and more in excellence.17:21