hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Ibrahim(pbuh), True Believer

   2:124  2:135  2:260  3:67  3:68  3:95  6:76  6:77  6:78  6:79  6:161  9:114  11:74  11:75  11:76  16:120  16:121  16:122  16:123  21:51  29:16  29:17  29:18  29:24  29:25  29:26  29:27  37:83  37:84  37:100  37:101  37:102  37:103  37:104  37:105  37:106  37:107  37:108  37:109  37:110  37:111

 وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوْ نَصَارَى تَهْتَدُواْ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ 2:135


(Fathe Muhammad Jalandari)
اور (يہودي اور عيسائي) کہتے ہيں کہ يہودي يا عيسائي ہو جاؤ تو سيدھے رستے پر لگ جاؤ. (اے پيغمبر ان سے) کہہ دو، (نہيں) بلکہ (ہم) دين ابراہيم (اختيار کئے ہوئے ہيں) جو ايک خدا کے ہو رہے تھے اور مشرکوں ميں سے نہ تھے 2:135


(Muhammad Assad)
 2:135 AND THEY say, "Be Jews" - or, "Christians" - "and you shall be on the right path." Say: "Nay, but [ours is] the creed of Abraham, who turned away from all that is false, and was not of those who ascribe divinity to aught beside God."2:135


(Yousaf Ali)
 2:135 They say: "Become Jews or Christians if ye would be guided (To salvation)." Say thou: "Nay! (I would rather) the Religion of Abraham the True, and he joined not gods with Allah."2:135