hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Those who believe

   2:3  2:4  2:5  2:156  2:157  2:218  2:285  3:16  3:17  3:84  3:135  3:136  3:191  5:105  6:48  6:51  6:82  7:157  7:181  7:201  8:2  8:3  9:18  9:71  9:99  11:23  12:57  13:19  13:20  13:21  13:22  13:23  13:28  14:23  16:30  16:31  16:32  16:42  16:99  16:110  17:108  17:109  18:3  18:31  18:107  18:108  19:76  19:85  19:96  20:112  22:32  22:35  22:54  24:51  25:63  25:64  25:65  25:67  25:68  25:72  25:73  25:74  25:75  27:3  28:53  28:54  29:7  29:9  30:15  31:4  31:5  31:8  31:9  31:22  33:23  33:24  36:11  37:40  37:41  39:17  39:18  42:37  42:38  42:39  47:2  47:3  49:15  51:17  51:18  51:19  57:19  67:12  70:29  70:30  70:32  70:33  70:34  70:35  76:7  76:8  76:9  76:10  76:11  76:12  87:10  90:17  90:18  103:3

 الَّذِينَ إِذَا أَصَابَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُواْ إِنَّا لِلّهِ وَإِنَّـا إِلَيْهِ رَاجِعونَ 2:156


(Fathe Muhammad Jalandari)
ان لوگوں پر جب کوئي مصيبت واقع ہوتي ہے تو کہتے ہيں کہ ہم خدا ہي کا مال ہيں اور اسي کي طرف لوٹ کر جانے والے ہيں2:156


(Muhammad Assad)
 2:156 who, when calamity befalls them, say, "Verily, unto God do we belong and, verily, unto Him we shall return."2:156


(Yousaf Ali)
 2:156 Who say, when afflicted with calamity: "To Allah We belong, and to Him is our return":-2:156