hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Order, Fight, Rules of battles

   2:191  2:192  2:193  2:194  2:217  4:71  4:90  4:91  8:41  8:47  8:56  8:57  8:60  8:61  8:65  8:67  8:69  9:4  9:5  9:6  9:13  9:14  9:29  9:36  9:91  9:123  22:39  47:4

 وَاقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ وَالْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ الْقَتْلِ وَلاَ تُقَاتِلُوهُمْ عِندَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ حَتَّى يُقَاتِلُوكُمْ فِيهِ فَإِن قَاتَلُوكُمْ فَاقْتُلُوهُمْ كَذَلِكَ جَزَاء الْكَافِرِينَ 2:191


(Fathe Muhammad Jalandari)
اور ان کو جہاں پاؤ قتل کردو اور جہاں سے انہوں نے تم کو نکالا ہے (يعني مکے سے) وہاں سے تم بھي ان کو نکال دو. اور (دين سے گمراہ کرنے کا) فساد قتل وخونريزي سے کہيں بڑھ کر ہے اور جب تک وہ تم سے مسجد محترم (يعني خانہ کعبہ) کے پاس نہ لڑيں تم بھي وہاں ان سے نہ لڑنا. ہاں اگر وہ تم سے لڑيں تو تم ان کو قتل کرڈالو. کافروں کي يہي سزا ہے 2:191


(Muhammad Assad)
 2:191 And slay them wherever you may come upon them, and drive them away from wherever they drove you away - for oppression is even worse than killing. And fight not against them near the Inviolable House of Worship unless they fight against you there first; but if they fight against you, slay them: such shall be the recompense of those who deny the truth.2:191


(Yousaf Ali)
 2:191 And slay them wherever ye catch them, and turn them out from where they have Turned you out; for tumult and oppression are worse than slaughter; but fight them not at the Sacred Mosque, unless they (first) fight you there; but if they fight you, slay them. Such is the reward of those who suppress faith.2:191