hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Those, Who Spread Mischief

   2:204  2:205  2:206

 وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللّهَ عَلَى مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ 2:204


(Fathe Muhammad Jalandari)
اور کوئي شخص تو ايسا ہے جس کي گفتگو دنيا کي زندگي ميں تم کو دلکش معلوم ہوتي ہے اور وہ اپني ماني الضمير پر خدا کو گواہ بناتا ہے حالانکہ وہ سخت جھگڑالو ہے 2:204


(Muhammad Assad)
 2:204 NOW THERE IS a kind of man whose views on the life of this world may please thee greatly, and [the more so as] he cites God as witness to what is in his heart and is, moreover, exceedingly skillful in argument. 2:204


(Yousaf Ali)
 2:204 There is the type of man whose speech about this world's life May dazzle thee, and he calls Allah to witness about what is in his heart; yet is he the most contentious of enemies.2:204