hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Those, Who Left Their Homes for Allah(swt)

   2:218  3:195  4:100  8:72  8:74  8:75  9:20  9:88  16:41  16:110  22:58  22:59

 إِنَّ الَّذِينَ آمَنُواْ وَالَّذِينَ هَاجَرُواْ وَجَاهَدُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ أُوْلَـئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللّهِ وَاللّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 2:218


(Fathe Muhammad Jalandari)
جو لوگ ايمان لائے اور خدا کے لئے وطن چھوڑ گئے اور (کفار سے) جنگ کرتے رہے وہي خدا کي رحمت کے اميدوار ہيں. اور خدا بخشنے والا (اور) رحمت کرنے والا ہے 2:218


(Muhammad Assad)
 2:218 Verily, they who have attained to faith, and they who have forsaken the domain of evil and are striving hard in God's cause - these it is who may look forward to God's grace: for God is much-forgiving, a dispenser of grace.2:218


(Yousaf Ali)
 2:218 Those who believed and those who suffered exile and fought (and strove and struggled) in the path of Allah,- they have the hope of the Mercy of Allah. And Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.2:218