hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Examples given in Quran

   2:8  2:17  2:19  2:20  2:26  2:27  2:259  2:266  3:116  3:117  6:71  6:146  7:163  7:175  7:176  10:24  13:14  13:17  14:18  14:24  14:25  14:26  16:74  16:75  16:76  16:92  16:112  16:113  17:60  18:45  22:15  22:31  22:73  24:39  24:40  28:76  29:41  29:43  30:28  30:58  39:27  39:29  48:29  59:16  62:5  66:10  66:11  66:12  67:22  68:17  68:18  68:19  68:20  68:21  68:22  68:23  68:24  68:25  68:26  68:27  68:28  68:29  68:30  68:31  68:32  68:33

 الَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ اللَّهِ مِن بَعْدِ مِيثَاقِهِ وَيَقْطَعُونَ مَا أَمَرَ اللَّهُ بِهِ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِي الأَرْضِ أُولَـئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ 2:27


(Fathe Muhammad Jalandari)
جو خدا کے اقرار کو مضبوط کرنے کے بعد توڑ ديتے ہيں اور جس چيز (يعني رشتہ? قرابت) کے جوڑے رکھنے کا الله نے حکم ديا ہے اس کو قطع کئے ڈالتے ہيں اور زمين ميں خرابي کرتے ہيں يہي لوگ نقصان اٹھانے والے ہيں 2:27


(Muhammad Assad)
 2:27 who break their bond with God after it has been established [in their nature], and cut asunder what God has bidden to be joined, and spread corruption on earth: these it is that shall be the losers.2:27


(Yousaf Ali)
 2:27 Those who break Allah's Covenant after it is ratified, and who sunder what Allah Has ordered to be joined, and do mischief on earth: These cause loss (only) to themselves.2:27