(Fathe Muhammad Jalandari)
جو لوگ کافر ہيں انہيں تم نصيحت کرو يا نہ کرو ان کے ليے برابر ہے. وہ ايمان نہيں لانے کے2:6
(Muhammad Assad)
2:6 BEHOLD, as for those who are bent on denying the truth - it is all one to them whether thou warnest them or dost not warn them: they will not believe.2:6
(Yousaf Ali)
2:6 As to those who reject Faith, it is the same to them whether thou warn them or do not warn them; they will not believe.2:6