hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Mussa(pbuh), Escape of Bani Israel

   10:90  20:77  20:78  20:79  26:52  26:53  26:54  26:55  26:56  26:57  26:58  26:59  26:60  26:61  26:62  26:63  26:64  26:65  26:66  26:67  73:16

 وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَى مُوسَى أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا لَّا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَى 20:77


(Fathe Muhammad Jalandari)
اور ہم نے موسي? کي طرف وحي بھيجي کہ ہمارے بندوں کو راتوں رات نکال لے جاؤ پھر ان کے لئے دريا ميں (لاٹھي مار کر) خشک رستہ بنا دو پھر تم کو نہ تو (فرعون کے) آپکڑنے کا خوف ہوگا اور نہ (غرق ہونے کا) ڈر 20:77


(Muhammad Assad)
 20:77 AND, INDEED, [a time came when] We thus inspired Moses: "Go forth with My servants by night, and strike out for them a dry path through the sea; [and] fear not of being overtaken, and dread not [the sea]." 20:77


(Yousaf Ali)
 20:77 We sent an inspiration to Moses: "Travel by night with My servants, and strike a dry path for them through the sea, without fear of being overtaken (by Pharaoh) and without (any other) fear."20:77