hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Daud(pbuh) and Suleman(pbuh)

   21:78  21:79  21:80  21:81  21:82  27:15  27:16  27:17  27:18  27:19  27:20  27:21  27:22  27:23  27:24  27:25  27:26  27:27  27:28  27:29  27:30  27:31  27:32  27:33  27:34  27:35  27:36  27:37  27:38  27:39  27:40  27:41  27:42  27:43  27:44  34:10  34:11  34:12  34:13  34:14  38:17  38:18  38:19  38:20  38:21  38:22  38:23  38:24  38:25  38:26  38:30  38:31  38:32  38:33  38:34  38:35  38:36  38:37  38:38  38:39  38:40

 وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَالِمِينَ 21:81


(Fathe Muhammad Jalandari)
اور ہم نے تيز ہوا سليمان کے تابع (فرمان) کردي تھي جو ان کے حکم سے اس ملک ميں چلتي تھي جس ميں ہم نے برکت دي تھي (يعني شام) اور ہم ہر چيز سے خبردار ہيں 21:81


(Muhammad Assad)
 21:81 And unto Solomon [We made subservient] the stormy wind, so that it sped at his behest towards the land which We had blessed: for it is We who have knowledge of everything.21:81


(Yousaf Ali)
 21:81 (It was Our power that made) the violent (unruly) wind flow (tamely) for Solomon, to his order, to the land which We had blessed: for We do know all things.21:81