hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Mussa(pbuh)

   4:164  7:154  7:155  10:88  11:96  14:5  14:6  14:7  17:2  17:101  17:102  17:103  17:104  21:48  23:45  23:46  23:47  23:48  23:49  25:35  28:3  28:4  28:5  28:6  28:7  28:8  28:9  28:10  28:11  28:12  28:13  28:14  28:15  28:16  28:17  28:18  28:19  28:20  28:21  28:22  28:23  28:24  28:25  28:26  28:27  28:28  28:29  28:30  28:31  28:32  28:33  28:34  28:35  28:36  28:37  28:38  28:39  28:44  28:45  29:39  32:23  37:114  37:115  37:116  37:117  37:118  37:119  37:120  37:121  37:122  40:23  40:24  40:25  40:26  40:27  40:28  40:29  40:30  40:31  40:32  40:33  40:34  40:35  40:36  40:37  40:38  40:39  40:41  40:42  40:43  40:44  40:45  40:53  41:45  43:46  43:47  43:48  43:49  43:50  43:51  43:52  43:53  43:54  43:55  43:56  44:17  44:18  44:19  44:20  44:21  44:22  44:23  44:24  44:25  44:26  44:27  44:28  44:29  44:30  44:31  44:32  44:33  45:16  45:17  54:41  54:42  79:15  79:16

 وَجَاء رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَى قَالَ يَا مُوسَى إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ 28:20


(Fathe Muhammad Jalandari)
اور ايک شخص شہر کي پرلي طرف سے دوڑتا ہوا آيا (اور) بولا کہ موس?ي (شہر کے) رئيس تمہارے بارے ميں صلاحيں کرتے ہيں کہ تم کو مار ڈاليں سو تم يہاں سے نکل جاؤ. ميں تمہارا خير خواہ ہوں 28:20


(Muhammad Assad)
 28:20 And [then and there] a man came running from the farthermost end of the city, and said: “O Moses! Behold, the great ones [of the kingdom] are deli­berating upon thy case with a view to killing thee! Begone, then: verily, I am of those who wish thee well!”28:20


(Yousaf Ali)
 28:20 And there came a man, running, from the furthest end of the City. He said: "O Moses! the Chiefs are taking counsel together about thee, to slay thee: so get thee away, for I do give thee sincere advice."28:20