hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Unbelievers, Denying Quran and Truth

   2:174  2:175  2:176  3:7  3:23  3:24  4:46  4:55  4:56  6:11  6:20  6:25  6:26  6:37  6:157  7:36  7:37  7:177  8:31  8:32  10:17  10:38  17:89  17:90  17:91  17:92  17:93  17:94  17:95  17:98  17:99  18:56  18:57  20:124  21:5  22:51  25:4  25:5  25:6  25:7  25:8  25:9  25:10  25:11  25:20  25:21  25:22  25:23  25:31  25:32  25:50  25:60  26:5  26:6  26:200  26:201  26:202  26:203  26:204  26:205  26:206  26:207  28:47  28:48  29:47  29:50  29:68  31:6  31:7  31:20  31:21  32:22  34:5  34:31  34:34  34:43  34:44  34:45  34:46  34:53  37:12  37:13  37:14  37:15  38:2  41:26  41:27  41:40  41:44  43:29  43:30  43:31  45:7  45:8  45:9  45:25  46:3  46:7  46:8  46:10  46:11  53:59  53:60  53:61  54:1  54:2  54:3  68:44  68:45  83:13  83:14  90:19  90:20

  28:48


(Fathe Muhammad Jalandari)
 (ǟ) ? ʪ . (ǟ) ? ʪ . . 28:48


(Muhammad Assad)
 28:48 And yet, now that the truth has come unto them from Us, they say, Why has he not been vouchsafed the like of what Moses was vouchsafed? But did they not also, before this, deny the truth of what Moses was vouchsafed? [For] they do say, Two examples of delusion, [seemingly] supporting each other! And they add, Behold, we refuse to accept either of them as true!28:48


(Yousaf Ali)
 28:48 But (now), when the Truth has come to them from Ourselves, they say, "Why are not (Signs) sent to him, like those which were sent to Moses?" Do they not then reject (the Signs) which were formerly sent to Moses? They say: "Two kinds of sorcery, each assisting the other!" And they say: "For us, we reject all (such things)!"28:48