hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Comments, Friendship with Allah(swt)

   2:195  2:205  2:222  2:257  2:276  3:32  3:76  3:134  3:140  3:146  3:147  3:148  3:159  4:107  5:64  7:31  7:196  10:62  11:113  12:52  22:38  28:76  28:77  30:45  31:18  34:37  42:40  45:19  49:9  57:23  60:8  61:4

 فَبِمَا رَحْمَةٍ مِّنَ اللّهِ لِنتَ لَهُمْ وَلَوْ كُنتَ فَظًّا غَلِيظَ الْقَلْبِ لاَنفَضُّواْ مِنْ حَوْلِكَ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاسْتَغْفِرْ لَهُمْ وَشَاوِرْهُمْ فِي الأَمْرِ فَإِذَا عَزَمْتَ فَتَوَكَّلْ عَلَى اللّهِ إِنَّ اللّهَ يُحِبُّ الْمُتَوَكِّلِينَ 3:159


(Fathe Muhammad Jalandari)
(اے محمد?) خدا کي مہرباني سے تمہاري افتاد مزاج ان لوگوں کے لئے نرم واقع ہوئي ہے. اور اگر تم بدخو اور سخت دل ہوتے تو يہ تمہارے پاس سے بھاگ کھڑے ہوتے. تو ان کو معاف کردو اور ان کے لئے (خدا سے) مغفرت مانگو. اور اپنے کاموں ميں ان سے مشورت ليا کرو. اور جب (کسي کام کا) عزم مصمم کرلو تو خدا پر بھروسا رکھو. بےشک خدا بھروسا رکھنے والوں کو دوست رکھتا ہے3:159


(Muhammad Assad)
 3:159 And it was by God's grace that thou [O Prophet] didst deal gently with thy followers: for if thou hadst been harsh and hard of heart, they would indeed have broken away from thee. Pardon them, then, and pray that they be forgiven. And take counsel with them in all matters of public concern; then, when thou hast decided upon a course of action, place thy trust in God: for, verily, God loves those who place their trust in Him. 3:159


(Yousaf Ali)
 3:159 It is part of the Mercy of Allah that thou dost deal gently with them Wert thou severe or harsh-hearted, they would have broken away from about thee: so pass over (their faults), and ask for (Allah's) forgiveness for them; and consult them in affairs (of moment). Then, when thou hast taken a decision put thy trust in Allah. For Allah loves those who put their trust (in Him).3:159