hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Makkah, First Home of Worship

   2:150  3:96  3:97

 فِيهِ آيَاتٌ بَيِّـنَاتٌ مَّقَامُ إِبْرَاهِيمَ وَمَن دَخَلَهُ كَانَ آمِنًا وَلِلّهِ عَلَى النَّاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ إِلَيْهِ سَبِيلاً وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ الله غَنِيٌّ عَنِ الْعَالَمِينَ 3:97


(Fathe Muhammad Jalandari)
اس ميں کھلي ہوئي نشانياں ہيں جن ميں سے ايک ابراہيم کے کھڑے ہونے کي جگہ ہے جو شخص اس (مبارک) گھر ميں داخل ہوا اس نے امن پا ليا اور لوگوں پر خدا کا حق (يعني فرض) ہے کہ جو اس گھر تک جانے کا مقدور رکھے وہ اس کا حج کرے اور جو اس حکم کي تعميل نہ کرے گا تو خدا بھي اہلِ عالم سے بے نياز ہے 3:97


(Muhammad Assad)
 3:97 full of clear messages. [It is] the place whereon Abraham once stood; and whoever enters it finds inner peace. Hence, pilgrimage unto the Temple is a duty owed to God by all people who are able to undertake it. And as for those who deny the truth - verily, God does not stand in need of anything in all the worlds.3:97


(Yousaf Ali)
 3:97 In it are Signs Manifest; (for example), the Station of Abraham; whoever enters it attains security; Pilgrimage thereto is a duty men owe to Allah,- those who can afford the journey; but if any deny faith, Allah stands not in need of any of His creatures.3:97