hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Daud(pbuh) and Suleman(pbuh)

   21:78  21:79  21:80  21:81  21:82  27:15  27:16  27:17  27:18  27:19  27:20  27:21  27:22  27:23  27:24  27:25  27:26  27:27  27:28  27:29  27:30  27:31  27:32  27:33  27:34  27:35  27:36  27:37  27:38  27:39  27:40  27:41  27:42  27:43  27:44  34:10  34:11  34:12  34:13  34:14  38:17  38:18  38:19  38:20  38:21  38:22  38:23  38:24  38:25  38:26  38:30  38:31  38:32  38:33  38:34  38:35  38:36  38:37  38:38  38:39  38:40

 إِذْ دَخَلُوا عَلَى دَاوُودَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَى بَعْضُنَا عَلَى بَعْضٍ فَاحْكُم بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَاهْدِنَا إِلَى سَوَاء الصِّرَاطِ 38:22


(Fathe Muhammad Jalandari)
جس وقت وہ داؤد کے پاس آئے تو وہ ان سے گھبرا گئے انہوں نے کہا کہ خوف نہ کيجيئے. ہم دونوں کا ايک مقدمہ ہے کہ ہم ميں سے ايک نے دوسرے پر زيادتي کي ہے تو آپ ہم ميں انصاف کا فيصلہ کر ديجيئے اور بےانصافي نہ کيجيئے گا اور ہم کو سيدھا رستہ دکھا ديجيئے 38:22


(Muhammad Assad)
 38:22 As they came upon David, and he shrank back in fear from them, they said: “Fear not! [We are but] two litigants. One of us has wronged the other: so judge thou between us with justice, and deviate not from what is right, and show [both of] us the way to rectitude.38:22


(Yousaf Ali)
 38:22 When they entered the presence of David, and he was terrified of them, they said: "Fear not: we are two disputants, one of whom has wronged the other: Decide now between us with truth, and treat us not with injustice, but guide us to the even Path..38:22