TAFHEEM-UL-QURAN
Unbelievers, Deying Messengers
أُوْلَـئِكَ هُمُ الْكَافِرُونَ حَقًّا وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا 4:151
(Fathe Muhammad Jalandari) وہ بلا اشتباہ کافر ہيں اور کافروں کے لئے ہم نے ذلت کا عذاب تيار کر رکھا ہے4:151
(Muhammad Assad) 4:151 it is they, they who are truly denying the truth: and for those who deny the truth We have readied shameful suffering.4:151
(Yousaf Ali) 4:151 They are in truth (equally) unbelievers; and we have prepared for unbelievers a humiliating punishment.4:151