hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Those, Who Pretend as Muslims, Munafiqs

   4:60  4:61  4:62  4:63  4:65  4:66  4:67  4:68  4:138  4:139  4:141  4:142  4:143  4:145  9:62  9:63  9:64  9:65  9:66  9:67  9:68  9:69  9:74  9:75  9:76  9:77  9:79  9:81  9:83  9:84  9:85  9:97  9:98  9:101  9:107  33:12  47:1  47:20  47:22  47:23  47:24  47:25  47:34  59:11  59:16  59:17  63:1  63:2  63:3  63:4  63:5  63:6  63:7  63:8

 أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُواْ بِمَا أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُواْ إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُواْ أَن يَكْفُرُواْ بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَن يُضِلَّهُمْ ضَلاَلاً بَعِيدًا 4:60


(Fathe Muhammad Jalandari)
کيا تم نے ان لوگوں کو نہيں ديکھا جو دعوي? تو يہ کرتے ہيں کہ جو (کتاب) تم پر نازل ہوئي اور جو (کتابيں) تم سے پہلے نازل ہوئيں ان سب پر ايمان رکھتے ہيں اور چاہتے يہ ہيں کہ اپنا مقدمہ ايک سرکش کے پاس لے جا کر فيصلہ کرائيں حالانکہ ان کو حکم ديا گيا تھا کہ اس سے اعتقاد نہ رکھيں اور شيطان (تو يہ) چاہتا ہے کہ ان کو بہکا کر رستے سے دور ڈال دے4:60


(Muhammad Assad)
 4:60 ART THOU NOT aware of those who claim that they believe in what has been bestowed from on high upon thee, [O Prophet,] as well as in what was bestowed from on high before thee, [and yet] are willing to defer to the rule of the powers of evil - although they were bidden to deny it, seeing that Satan but wants to lead them far astray?4:60


(Yousaf Ali)
 4:60 Hast thou not turned Thy vision to those who declare that they believe in the revelations that have come to thee and to those before thee? Their (real) wish is to resort together for judgment (in their disputes) to the Evil One, though they were ordered to reject him. But Satan's wish is to lead them astray far away (from the right).4:60