hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Comments, On Humans

   2:214  2:243  4:28  6:116  7:3  10:12  11:9  11:10  12:53  14:34  16:4  16:70  16:71  17:11  17:15  17:18  17:19  17:20  17:67  17:70  17:83  17:84  17:85  17:100  18:54  20:115  21:1  21:10  21:37  22:8  22:9  22:11  22:12  22:13  22:66  22:74  29:2  30:33  30:34  30:36  30:41  30:51  31:32  32:9  33:72  34:13  34:34  35:39  36:30  36:77  36:78  36:79  39:7  39:8  39:49  40:58  40:61  40:67  41:33  41:34  41:35  41:49  41:50  41:51  42:20  42:27  42:48  43:15  44:9  44:15  47:37  49:13  51:56  53:24  53:32  61:2  67:23  70:19  70:20  70:21  70:22  70:23  70:24  70:25  70:26  70:27  70:28  75:3  75:4  75:5  75:6  75:20  75:21  75:31  75:32  75:33  75:34  75:35  75:36  75:37  76:1  80:17  80:18  80:19  80:23  80:24  80:25  80:26  89:15  89:16  90:4  90:5  90:6  90:7  90:8  90:9  90:10  90:11  90:12  90:13  90:14  90:15  90:16  90:17  90:18  96:3  96:4  96:5  96:6  96:7  96:8  100:6  100:7  100:8  100:9  100:10  100:11  102:1  102:2

 مَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الْآخِرَةِ نَزِدْ لَهُ فِي حَرْثِهِ وَمَن كَانَ يُرِيدُ حَرْثَ الدُّنْيَا نُؤتِهِ مِنْهَا وَمَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِن نَّصِيبٍ 42:20


(Fathe Muhammad Jalandari)
جو شخص آخرت کي کھيتي کا خواستگار ہو اس کو ہم اس ميں سے ديں گے. اور جو دنيا کي کھيتي کا خواستگار ہو اس کو ہم اس ميں سے دے ديں گے. اور اس کا آخرت ميں کچھ حصہ نہ ہوگا 42:20


(Muhammad Assad)
 42:20 To him who desires a harvest in the life to come, We shall grant an increase in his harvest; whereas to him who desires [but] a harvest in this world, We [may] give something thereof - but he will have no share in [the blessings of] the life to come. 42:20


(Yousaf Ali)
 42:20 To any that desires the tilth of the Hereafter, We give increase in his tilth, and to any that desires the tilth of this world, We grant somewhat thereof, but he has no share or lot in the Hereafter.42:20