hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Order, Obey Allah(swt) & Prophet

   3:31  3:32  3:132  4:13  4:14  4:59  4:64  4:69  4:80  4:170  5:92  6:90  6:153  7:29  7:35  7:157  7:158  8:1  8:20  8:24  8:46  9:86  21:25  24:52  24:54  24:56  24:62  24:63  29:56  33:21  33:33  33:36  33:57  33:71  47:33  48:10  49:14  57:28  58:9  58:11  58:12  58:13  59:7  61:11  64:8  64:12  65:10

 قَالَتِ الْأَعْرَابُ آمَنَّا قُل لَّمْ تُؤْمِنُوا وَلَكِن قُولُوا أَسْلَمْنَا وَلَمَّا يَدْخُلِ الْإِيمَانُ فِي قُلُوبِكُمْ وَإِن تُطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ لَا يَلِتْكُم مِّنْ أَعْمَالِكُمْ شَيْئًا إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ 49:14


(Fathe Muhammad Jalandari)
ديہاتي کہتے ہيں کہ ہم ايمان لے آئے. کہہ دو کہ تم ايمان نہيں لائے (بلکہ يوں) کہو کہ ہم اسلام لائے ہيں اور ايمان تو ہنوز تمہارے دلوں ميں داخل ہي نہيں ہوا. اور تم خدا اور اس کے رسول کي فرمانبرداري کرو گے تو خدا تمہارے اعمال سے کچھ کم نہيں کرے گا. بےشک خدا بخشنے والا مہربان ہے 49:14


(Muhammad Assad)
 49:14 THE BEDOUIN say, “We have attained to faith.” Say [unto them, O Muhammad]: “You have not [yet] attained to faith; you should [rather] say, ‘We have [outwardly] surrendered’ - for [true] faith has not yet entered your hearts. But if you [truly] pay heed unto God and His Apostle, He will not let the least of your deeds go to waste: for, behold, God is much-forgiving, a dispenser of grace.”49:14


(Yousaf Ali)
 49:14 The desert Arabs say, "We believe." Say, "Ye have no faith; but ye (only)say, 'We have submitted our wills to Allah,' For not yet has Faith entered your hearts. But if ye obey Allah and His Messenger, He will not belittle aught of your deeds: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful."49:14