hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Shatan, Devil, Deceives Humans

   4:60  4:120  6:112  7:20  7:21  7:22  14:22  17:64  20:117  20:118  20:119  20:120  20:121  20:122  20:123  24:21  25:29  29:38  31:33  41:25  47:25  59:16

 وَكَذَلِكَ جَعَلْنَا لِكُلِّ نِبِيٍّ عَدُوًّا شَيَاطِينَ الإِنسِ وَالْجِنِّ يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُورًا وَلَوْ شَاء رَبُّكَ مَا فَعَلُوهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُونَ 6:112


(Fathe Muhammad Jalandari)
اور اسي طرح ہم نے شيطان (سيرت) انسانوں اور جنوں کو ہر پيغمبر کا دشمن بنا ديا تھا وہ دھوکا دينے کے ليے ايک دوسرے کے دل ميں ملمع کي باتيں ڈالتے رہتے تھے اور اگر تمہارا پروردگار چاہتا تو وہ ايسا نہ کرتے تو ان کو اور جو کچھ يہ افتراء کرتے ہيں اسے چھوڑ دو 6:112


(Muhammad Assad)
 6:112 AND THUS it is that against every prophet We have set up as enemies the evil forces from among humans as well as from among invisible beings that whisper unto one another glittering half-truths meant to delude the mind But they could not do this unless thy Sustainer had so willed: stand, therefore, aloof from them and from all their false imagery!6:112


(Yousaf Ali)
 6:112 Likewise did We make for every Messenger an enemy,- evil ones among men and jinns, inspiring each other with flowery discourses by way of deception. If thy Lord had so planned, they would not have done it: so leave them and their inventions alone.6:112