hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Unbelievers, Denying Life After Death

   6:29  6:30  7:45  13:5  16:22  23:82  23:83  27:67  27:68  27:69  27:70  27:71  27:72  32:10  34:3  34:7  34:8  34:29  34:30  34:31  36:48  37:16  37:17  37:18  37:19  44:34  44:35  44:36  44:37  46:17  46:18  46:33  50:3  50:4  50:5  50:15  51:10  51:11  51:12  56:57  56:58  56:59  56:60  56:61  56:62  64:7  75:3  75:4  79:10  79:11  79:12  83:29  83:30  83:31  83:32  83:33  83:34  83:35  83:36

 وَلَوْ تَرَى إِذْ وُقِفُواْ عَلَى رَبِّهِمْ قَالَ أَلَيْسَ هَذَا بِالْحَقِّ قَالُواْ بَلَى وَرَبِّنَا قَالَ فَذُوقُواْ العَذَابَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ 6:30


(Fathe Muhammad Jalandari)
اور کاش تم (ان کو اس وقت) ديکھو جب يہ اپنے پروردگار کےسامنے کھڑے کئے جائيں گے اور وہ فرمائےگا کيا يہ (دوبارہ زندہ ہونا) برحق نہيں تو کہيں گے کيوں نہيں پروردگار کي قسم (بالکل برحق ہے)خدا فرمائے گا اب کفر کے بدلے (جو دنيا ميں کرتے تھے) عذاب (کے مزے) چکھو 6:30


(Muhammad Assad)
 6:30 If thou couldst but see [them] when they shall be made to stand before their Sustainer [and] He will say, "Is not this the truth?" They will answer: "Yea, indeed, by our Sustainer!" [Whereupon] He will say: "Taste, then, the suffering that comes from your having refused to acknowledge the truth!"6:30


(Yousaf Ali)
 6:30 If thou couldst but see when they are confronted with their Lord! He will say: "Is not this the truth?" They will say: "Yea, by our Lord!" He will say: "Taste ye then the penalty, because ye rejected Faith."6:30