hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Shatan, Devil, Can Make Us To Forget

   6:68  6:71  12:42  16:99  16:100  18:63

 قُلْ أَنَدْعُو مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَنفَعُنَا وَلاَ يَضُرُّنَا وَنُرَدُّ عَلَى أَعْقَابِنَا بَعْدَ إِذْ هَدَانَا اللّهُ كَالَّذِي اسْتَهْوَتْهُ الشَّيَاطِينُ فِي الأَرْضِ حَيْرَانَ لَهُ أَصْحَابٌ يَدْعُونَهُ إِلَى الْهُدَى ائْتِنَا قُلْ إِنَّ هُدَى اللّهِ هُوَ الْهُدَىَ وَأُمِرْنَا لِنُسْلِمَ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ 6:71


(Fathe Muhammad Jalandari)
کہو. کيا ہم خدا کے سوا ايسي چيز کو پکاريں جو نہ ہمارا بھلا کرسکے نہ برا. اور جب ہم کو خدا نے سيدھا رستہ دکھا ديا تو (کيا) ہم الٹے پاؤں پھر جائيں؟ (پھر ہماري ايسي مثال ہو) جيسے کسي کو جنات نے جنگل ميں بھلا ديا ہو (اور وہ) حيران (ہو رہا ہو) اور اس کے کچھ رفيق ہوں جو اس کو رستے کي طرف بلائيں کہ ہمارے پاس چلا آ. کہہ دو کہ رستہ تو وہي ہے جو خدا نے بتايا ہے. اور ہميں تو يہ حکم ملا ہے کہ ہم خدائے رب العالمين کے فرمانبردار ہوں 6:71


(Muhammad Assad)
 6:71 SAY: "Shall we invoke, instead of God, something that can neither benefit us nor harm us, and [thus] turn around on our heels after God has guided us aright? -like one whom the satans have enticed into blundering after earthly lusts, the while his companions, trying to guide him, call out unto him [from afar] , `Come thou to us!"' Say: "Verily, God's guidance is the only guidance: and so we have been bidden to surrender ourselves unto the Sustainer of all the worlds,6:71


(Yousaf Ali)
 6:71 Say: "Shall we indeed call on others besides Allah,- things that can do us neither good nor harm,- and turn on our heels after receiving guidance from Allah? - like one whom the evil ones have made into a fool, wandering bewildered through the earth, his friends calling, 'come to us', (vainly) guiding him to the path." Say: "Allah's guidance is the (only) guidance, and we have been directed to submit ourselves to the Lord of the worlds;-6:71