| 
       | 
    
    
      | 
		 Allah(swt), does whatever he wills  | 
    
    
      | 
       
       
		 5:115 
		 
		 6:39 
		 
		 6:73 
		 
		 6:83 
		 
		 6:149 
		 
		 7:167 
		 
		 10:107 
		 
		 11:107 
		 
		 13:27 
		 
		 14:27 
		 
		 16:9 
		 
		 16:93 
		 
		 18:26 
		 
		 29:21 
		 
		 32:13 
		 
		 85:16 
		 | 
    
    
      
  | 
    
      | 
		 
		 وَتِلْكَ حُجَّتُنَا آتَيْنَاهَا إِبْرَاهِيمَ عَلَى قَوْمِهِ نَرْفَعُ دَرَجَاتٍ مَّن نَّشَاء إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ   6:83  | 
    
    
    
      | 
		
		 
		
		 
		(Fathe Muhammad Jalandari)
		 اور يہ ہماري دليل تھي جو ہم نے ابراہيم کو ان کي قوم کے مقابلے ميں عطا کي تھي. ہم جس کے چاہتے ہيں درجے بلند کرديتے ہيں. بےشک تمہارا پروردگار دانا اور خبردار ہے  6:83
        | 
    
    
      | 
      		
		 
		
		 
		(Muhammad Assad)
		  6:83 And this was Our argument  which We vouchsafed unto Abraham against his people: [for] We do raise by degrees whom We will.  Verily, thy Sustainer is wise, all-knowing.6:83 
        | 
    
    
      | 
      		
		 
		
       
		(Yousaf Ali)
		  6:83 That was the reasoning about Us, which We gave to Abraham (to use) against his people: We raise whom We will, degree after degree: for thy Lord is full of wisdom and knowledge.6:83
		  | 
    
    
      | 
		 |