hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Muhammad(pbuh), His Wifes

   33:28  33:29  33:30  33:31  33:32  33:33  33:34  33:37  33:38  33:50  33:51  33:52  33:53  66:3  66:4  66:5

 إِن تَتُوبَا إِلَى اللَّهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوبُكُمَا وَإِن تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ 66:4


(Fathe Muhammad Jalandari)
اگر تم دونوں خدا کے آگے توبہ کرو (تو بہتر ہے کيونکہ) تمہارے دل کج ہوگئے ہيں. اور اگر پيغمبر (کي ايذا) پر باہم اعانت کرو گي تو خدا اور جبريل اور نيک کردار مسلمان ان کے حامي (اور دوستدار) ہيں. اور ان کے علاوہ (اور) فرشتے بھي مددگار ہيں 66:4


(Muhammad Assad)
 66:4 [Say, O Prophet: ] "Would that you two turn unto God in repentance, for the hearts of both of you have swerved [from what is right]! And if you uphold each other against him [who is God's message-bearer, know that] God Himself is his Protector, and [that,] therefore, Gabriel, and all the righteous among the believers and all the [other] angels will come to his aid."66:4


(Yousaf Ali)
 66:4 If ye two turn in repentance to Him, your hearts are indeed so inclined; But if ye back up each other against him, truly Allah is his Protector, and Gabriel, and (every) righteous one among those who believe,- and furthermore, the angels - will back (him) up.66:4