hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Mussa(pbuh), Went to Firaun

   7:103  7:104  7:105  7:106  7:107  7:108  7:109  7:110  7:111  7:112  10:75  20:49  20:50  20:51  20:52  20:53  20:54  20:55  20:56  20:57  20:58  26:18  26:19  26:20  26:21  26:22  26:23  26:24  26:25  26:26  26:27  26:28  26:29  26:30  26:31  26:32  26:33  26:34  26:35  26:36  26:37  27:13  27:14  51:38  51:39  51:40  79:19  79:20  79:21

 حَقِيقٌ عَلَى أَن لاَّ أَقُولَ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقَّ قَدْ جِئْتُكُم بِبَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَرْسِلْ مَعِيَ بَنِي إِسْرَائِيلَ 7:105


(Fathe Muhammad Jalandari)
مجھ پر واجب ہے کہ خدا کي طرف سے جو کچھ کہوں سچ ہي کہوں. ميں تمہارے پاس تمہارے پروردگار کي طرف سے نشاني لے کر آيا ہوں. سو بني اسرائيل کو ميرے ساتھ جانے کي رخصت دے ديجيے 7:105


(Muhammad Assad)
 7:105 so constituted that I cannot say anything about God but the truth. I have now come unto you with a clear evidence from your Sustainer: let, then, the children of Israel go with me!"7:105


(Yousaf Ali)
 7:105 One for whom it is right to say nothing but truth about Allah. Now have I come unto you (people), from your Lord, with a clear (Sign): So let the Children of Israel depart along with me."7:105