hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Mussa(pbuh), His People Went Astray

   2:51  2:54  2:55  2:58  2:59  2:61  2:83  7:138  7:139  7:140  7:148  7:149  7:150  20:83  20:84  20:85  20:86  20:87  20:88  20:89  20:90  20:91  20:92  20:93  20:94  20:95  20:96  20:97

 وَاتَّخَذَ قَوْمُ مُوسَى مِن بَعْدِهِ مِنْ حُلِيِّهِمْ عِجْلاً جَسَدًا لَّهُ خُوَارٌ أَلَمْ يَرَوْاْ أَنَّهُ لاَ يُكَلِّمُهُمْ وَلاَ يَهْدِيهِمْ سَبِيلاً اتَّخَذُوهُ وَكَانُواْ ظَالِمِينَ 7:148


(Fathe Muhammad Jalandari)
اور قوم موسي? نے موسي? کے بعد اپنے زيور کا ايک بچھڑا بنا ليا (وہ) ايک جسم (تھا) جس ميں سے بيل کي آواز نکلتي تھي. ان لوگوں نے يہ نہ ديکھا کہ وہ نہ ان سے بات کرسکتا ہے اور نہ ان کو راستہ دکھا سکتا ہے. اس کو انہوں نے (معبود) بناليا اور (اپنے حق ميں) ظلم کيا 7:148


(Muhammad Assad)
 7:148 AND IN his absence the people of Moses took to worshipping the effigy of a calf [made] of their ornaments, which gave forth a lowing sound." Did they not see that it could neither speak unto them nor guide them in any way? [And yet] they took to worshipping it, for they were evildoers:7:148


(Yousaf Ali)
 7:148 The people of Moses made, in his absence, out of their ornaments, the image of calf, (for worship): it seemed to low: did they not see that it could neither speak to them, nor show them the way? They took it for worship and they did wrong.7:148