hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Hood(pbuh), People of Aad

   7:65  7:66  7:67  7:68  7:69  7:70  7:71  7:72  11:50  11:51  11:52  11:53  11:54  11:56  11:57  11:58  11:59  11:60  26:123  26:124  26:125  26:126  26:127  26:128  26:129  26:130  26:131  26:132  26:133  26:134  26:135  26:136  26:137  26:138  26:139  41:15  41:16  46:21  46:22  46:23  46:24  46:25  46:26  51:41  51:42  53:50  54:18  54:19  54:20  54:21  69:6  69:7  69:8  89:6  89:7  89:8

 قَالَ قَدْ وَقَعَ عَلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ رِجْسٌ وَغَضَبٌ أَتُجَادِلُونَنِي فِي أَسْمَاء سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَآؤكُم مَّا نَزَّلَ اللّهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ فَانتَظِرُواْ إِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُنتَظِرِينَ 7:71


(Fathe Muhammad Jalandari)
ہود نے کہا تمہارے پروردگار کي طرف سے تم پر عذاب اور غضب کا (نازل ہونا) مقرر ہو چکا ہے. کيا تم مجھ سے ايسے ناموں کے بارے ميں جھگڑتے ہو جو تم نے اور تمہارے باپ دادا نے (اپني طرف سے) رکھ لئے ہيں. جن کي خدا نے کوئي سند نازل نہيں کي. تو تم بھي انتظار کرو ميں بھي تمہارے ساتھ انتظار کرتا ہوں 7:71


(Muhammad Assad)
 7:71 Said [Hud]: "You are already beset by loath some evils and by your Sustainer's condemnation! Do you argue with me about the [empty] names which you have invented - you and your forefathers - for which God has bestowed no warrant from on high? Wait, then, [for what will happen:] verily, I shall wait with you!" 7:71


(Yousaf Ali)
 7:71 He said: "Punishment and wrath have already come upon you from your Lord: dispute ye with me over names which ye have devised - ye and your fathers,- without authority from Allah. then wait: I am amongst you, also waiting."7:71