|
|
Shoaib(pbuh), His People Were Dishonest In Measuring |
7:85
7:86
7:87
7:88
7:89
7:90
7:91
7:92
7:93
11:84
11:85
11:86
11:87
11:88
11:89
11:91
11:92
11:93
11:94
15:78
15:79
26:176
26:177
26:178
26:179
26:180
26:181
26:182
26:183
26:184
26:185
26:186
26:187
26:188
26:189
26:190
29:36
29:37
|
|
وَلاَ تَقْعُدُواْ بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللّهِ مَنْ آمَنَ بِهِ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا وَاذْكُرُواْ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلاً فَكَثَّرَكُمْ وَانظُرُواْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِينَ 7:86 |
(Fathe Muhammad Jalandari)
اور ہر رستے پر مت بيٹھا کرو کہ جو شخص خدا پر ايمان نہيں لاتا ہے اسے تم ڈراتے اور راہ خدا سے روکتے اور اس ميں کجي ڈھونڈتے ہو اور (اس وقت کو) ياد کرو جب تم تھوڑے سے تھے تو خدا نے تم کو جماعت کثير کر ديا اور ديکھ لو کہ خرابي کرنے والوں کا انجام کيسا ہوا 7:86
|
(Muhammad Assad)
7:86 And do not lie in ambush by every road [that leads to the truth ], threatening and trying to turn away from God's path all who believe in Him, and trying to make it appear crooked. And remember [the time] when you were few, and [how] He made you many: and behold what happened in the end to the spreaders of corruption!7:86
|
(Yousaf Ali)
7:86 "And squat not on every road, breathing threats, hindering from the path of Allah those who believe in Him, and seeking in it something crooked; But remember how ye were little, and He gave you increase. And hold in your mind's eye what was the end of those who did mischief.7:86
|
|