hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Allah(swt), Guides Whom He Wills

   2:213  2:269  3:74  6:87  6:88  6:125  7:30  7:178  10:25  22:16  24:46  28:56  28:68  29:69  35:8  39:23  39:37  42:8  64:11  74:31  76:31

 وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن يَشَاء وَيَهْدِي مَن يَشَاء وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ 74:31


(Fathe Muhammad Jalandari)
اور ہم نے دوزخ کے داروغہ فرشتے بنائے ہيں. اور ان کا شمار کافروں کي آزمائش کے لئے مقرر کيا ہے (اور) اس لئے کہ اہل کتاب يقين کريں اور مومنوں کا ايمان اور زيادہ ہو اور اہل کتاب اور مومن شک نہ لائيں. اور اس لئے کہ جن لوگوں کے دلوں ميں (نفاق کا) مرض ہے اور (جو) کافر (ہيں) کہيں کہ اس مثال (کے بيان کرنے) سے خدا کا مقصد کيا ہے؟ اسي طرح خدا جس کو چاہتا ہے گمراہ کرتا ہے اور جس کو چاہتا ہے ہدايت کرتا ہے اور تمہارے پروردگار کے لشکروں کو اس کے سوا کوئي نہيں جانتا. اور يہ تو بني آدم کے لئے نصيحت ہے 74:31


(Muhammad Assad)
 74:31 For We have caused none but angelic powers to lord over the fire [of hell]; and We have not caused their number to be aught but a trial for those who are bent on denying the truth - to the end that they who have been granted revelation aforetime might be convinced [of the truth of this divine writ]; and that they who have attained to faith [in it] might grow yet more firm in their faith; and that [both] they who have been granted the earlier revelation and they who believe [in this one] might be freed of all doubt; and that they in whose hearts is disease and the who deny the truth outright might ask, "What does [your] God mean by this parable?" In this way God lets go astray him that wills [to go astray], and guides aright him that wills [to be guided]. And none can comprehend thy Sustainers forces save Him alone: and all this is but a reminder to mortal man.74:31


(Yousaf Ali)
 74:31 And We have set none but angels as Guardians of the Fire; and We have fixed their number only as a trial for Unbelievers,- in order that the People of the Book may arrive at certainty, and the Believers may increase in Faith,- and that no doubts may be left for the People of the Book and the Believers, and that those in whose hearts is a disease and the Unbelievers may say, "What symbol doth Allah intend by this ?" Thus doth Allah leave to stray whom He pleaseth, and guide whom He pleaseth: and none can know the forces of thy Lord, except He and this is no other than a warning to mankind.74:31