TAFHEEM-UL-QURAN
Unbelievers, Denying Life After Death
وَإِذَا مَرُّواْ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ 83:30
(Fathe Muhammad Jalandari) اور جب ان کے پاس سے گزرتے تو حقارت سے اشارے کرتے 83:30
(Muhammad Assad) 83:30 and whenever they pass by them, they wink at one another [derisively];83:30
(Yousaf Ali) 83:30 And whenever they passed by them, used to wink at each other (in mockery);83:30