|
|
Jihad, Muslims Must Fight |
2:216
2:244
4:74
4:75
4:76
4:77
4:78
4:84
4:102
4:104
8:15
9:24
9:38
9:39
9:41
22:39
22:40
22:78
33:22
47:4
47:5
47:6
47:7
47:20
47:21
47:31
48:17
48:20
49:15
61:11
66:9
|
|
قُلْ إِن كَانَ آبَاؤُكُمْ وَأَبْنَآؤُكُمْ وَإِخْوَانُكُمْ وَأَزْوَاجُكُمْ وَعَشِيرَتُكُمْ وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا وَمَسَاكِنُ تَرْضَوْنَهَا أَحَبَّ إِلَيْكُم مِّنَ اللّهِ وَرَسُولِهِ وَجِهَادٍ فِي سَبِيلِهِ فَتَرَبَّصُواْ حَتَّى يَأْتِيَ اللّهُ بِأَمْرِهِ وَاللّهُ لاَ يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ 9:24 |
(Fathe Muhammad Jalandari)
کہہ دو کہ اگر تمہارے باپ اور بيٹے اور بھائي اور عورتيں اور خاندان کے آدمي اور مال جو تم کماتے ہو اور تجارت جس کے بند ہونے سے ڈرتے ہو اور مکانات جن کو پسند کرتے ہو خدا اور اس کے رسول سے اور خدا کي راہ ميں جہاد کرنے سے تمہيں زيادہ عزيز ہوں تو ٹھہرے رہو يہاں تک کہ خدا اپنا حکم (يعني عذاب) بھيجے. اور خدا نافرمان لوگوں کو ہدايت نہيں ديا کرتا 9:24
|
(Muhammad Assad)
9:24 Say: "If your fathers and your sons and your brothers and your spouses and your clan, and the worldly goods which you have acquired, and the commerce whereof you fear a decline, and the dwellings in which you take pleasure - [if all these] are dearer to you than God and His Apostle and the struggle in His cause, then wait until God makes manifest His will; and [know that] God does not grace iniquitous folk with His guidance."9:24
|
(Yousaf Ali)
9:24 Say: If it be that your fathers, your sons, your brothers, your mates, or your kindred; the wealth that ye have gained; the commerce in which ye fear a decline: or the dwellings in which ye delight - are dearer to you than Allah, or His Messenger, or the striving in His cause;- then wait until Allah brings about His decision: and Allah guides not the rebellious.9:24
|
|