hadminin

TAFHEEM-UL-QURAN

  
Home | Read | Q-Signs | Slides | Presentations | Prayers | Orders | About Us | Return To Group

Those, Who Pretend as Muslims, Munafiqs

   4:60  4:61  4:62  4:63  4:65  4:66  4:67  4:68  4:138  4:139  4:141  4:142  4:143  4:145  9:62  9:63  9:64  9:65  9:66  9:67  9:68  9:69  9:74  9:75  9:76  9:77  9:79  9:81  9:83  9:84  9:85  9:97  9:98  9:101  9:107  33:12  47:1  47:20  47:22  47:23  47:24  47:25  47:34  59:11  59:16  59:17  63:1  63:2  63:3  63:4  63:5  63:6  63:7  63:8

 وَمِنْهُم مَّنْ عَاهَدَ اللّهَ لَئِنْ آتَانَا مِن فَضْلِهِ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ الصَّالِحِينَ 9:75


(Fathe Muhammad Jalandari)
اور ان ميں سے بعض ايسے ہيں جنہوں نے خدا سے عہد کيا تھا کہ اگر وہ ہم کو اپني مہرباني سے (مال) عطا فرمائے گا تو ہم ضرور خيرات کيا کريں گے اور نيک کاروں ميں ہو جائيں گے 9:75


(Muhammad Assad)
 9:75 And among them are such as vow unto God, "If indeed He grant us [something] out of His bounty, we shall most certainly spend in charity, and shall most certainly be among the righteous!"9:75


(Yousaf Ali)
 9:75 Amongst them are men who made a covenant with Allah, that if He bestowed on them of His bounty, they would give (largely) in charity, and be truly amongst those who are righteous.9:75